viernes, 10 de abril de 2009

Software libre para traductores

El post de Corinne McKay 'Resources for free and open source software users' me ha recordado que hace tiempo que quiero probar una distribución de linux, para comprobar si podría “sobrevivir” en la traducción sin el todopoderoso Windows.


En principio, tengo un LiveCD de la distribución Ubuntu que nunca he probado durante más de 10 minutos, y es por ahí donde quería empezar, pero hace poco me he encontrado con una distribución hecha exclusivamente para traductores, Linguas OS. También es un LiveCD, lo que significa que no es necesario instalar nada para probarlo. Insertas el CD en la unidad, reinicias el ordenador, y al volver a abrir te encuentras ya con la distribución de Linguas OS plenamente operativa. Una buena opcion antes de ponerse a instalar sin saber si nos va a gustar o no.

Linguas OS trae todo tipo de aplicaciones necesarias para la labor diaria de un traductor:

  • OmegaT gestor de memorias de traducción.
  • OpenOffice, suite ofimática.
  • Seamonkey navegador.
  • Software de gestión de proyectos, Planner.
  • Además de otros programas y herramientas como calendario, reproductor multimedia, lector de .pdf, software de conversión de formatos, etc.


Hace un tiempo que mi viejo portátil pide la jubilación, y mi idea era dejarlo como campo de pruebas para linux cuando me compre uno nuevo (estoy esperando por Windows 7, así que todavía faltan unos meses). Pero visto lo visto, podré probarlo antes sin necesidad de instalar más software en mi viejo portátil. Si me gusta, más adelante ya consideraré la posibilidad de instalarlo definitivamente, pero eso será cuando tenga el nuevo.

Porque mi postura en cuanto a la disyuntiva Windows/Linux es más bien práctica: sí, Linux me parece la mejor solución, pero a la hora de la verdad muchos clientes necesitarán total compatibilidad con MS, así que es indispensable tener Windows, aunque sólo sea para comprobar que todo funciona como debería antes de enviarle al cliente los archivos finales.

¿Lo habéis probado? ¿Encontráis mucha diferencia entre el resultado final de las traducciones hechas con software para Windows y las hechas con software libre?

No hay comentarios:

Publicar un comentario